Notre Père qui es aux cieux
Isefwe we mw’irunde
Que ton nom soit sanctifié
Izina Lyako likuzibwe
Que ton règne vienne
Bwami bako bwize
Que ta volonté soit faite
Vyona wavilagire vizumibwe
Sur la terre comme au ciel
Mu nsi kati mw’irunde
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Utuhe bwalero shilibwa shitu shye nsiku zyona
Pardonne-nous nos offenses
Ututashizye mabi gitu
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
Kati ifwe twekubatashizya abo batukenagwire
Ne nous soumets pas à la temptation
Utakatufira mu kugemibwa
Délivre-nous du mal. Amen
Nahe utushizye mu bubi. Amina
Je vous salue Marie, pleine de grâce:
Katule Maria, we bwokare nema,
Le Seigneur est avec vous.
Mukama ali n’obe:
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Uli bufuhulwe kukira bakima bona,
Et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni.
Ne Yezu, mwana we mu nda yako, ali bufuhulwe.
Sainte Marie, mère de Dieu,
Maria Mutakatifu, nina we Mungu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Utusabire ifwe bakenaguzi,
Maintenant et á l’heure de notre mort.
Otine ne mu shigingo shye kufwa kwitu.
Amen
Amina
Je crois en Dieu,
Nazumya Mungu umwi, Baba musoboka vyona,
Créateur du ciel et de la terre;
Ng’alagema irunde ne nsi ne vintu vyona
Evyo tukubonanga nolo tutakuvibonanga.
Je crois en Dieu et en Jésus-Christ,
son Fils unique, notre Seigneur,
qui a été conçu du Saint-Esprit,
est né de la Vierge Marie,
Nazumya kandi Mukama umwi Yezu Kristu,
mwana nakamwi we Mungu,
Ng’alabutwa mwa Baba mbele ye nsiku zyona;
Mungu we Mungu, mwanga we mwanga, Mungu shyenkana we Mungu shyenkana;
Ng’alinkayo mw’irunde ng’ok’ifwene bantu,
Kutusungula; ng’alahebwa bugondo ku mulimo
Gwe Mwizo mutakatifu, ng’alabutwa ne Bikira
Maria,
Il a souffert sous Ponce Pilate,
a été crucifié,
est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers,
le troisième jour est ressuscité des morts,
est monté aux cieux,
est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Ng’alagemwa muntu; ng’alakomererwa ku
Musalaba ng’ok’ifwene; ng’alanegerwa ku
Ponsio Pilato, kone ng’alazikwa; ng’alazyoka
mu bafu lusiku lwe kasatu kati galandikwa;
ng’alagegera mw’irunde, ekwikarishyayo ku
bulyo bwe Baba, ng’alasube kwiza kulamula
bahanga ne bafu; nahe bwami bwamwe bunantamala.
Je crois en l’Esprit-Saint,
à la sainte Eglise catholique,
à la communion des saints,
à la rémission des péchés,
à la résurrection de la chair,
à la vie éternelle.
Amen
Nazumya Mwizo mutakatifu, ne Muzyola,
Ng’ekurwa mu Baba ne mu Mwana,
Ng’ekwisengwa, ng’ekukuzibwa hamwine ne
Baba ne Mwana, ng’alayomba ku baprofeta.
Nazumya Eklezya ng’ili yimwine ntakatifu ne
Katolika nge yavwa mu Batumwa.
Natenga Batismu umwine mu kutashya mabi.
Nalindirira buzyoshi bwe bafu ne buhanga bwe
Nsiku zilakiza.
Amina.
En Shisumbwa, les noms se divisent en neuf classes principales. Certains noms appartiennent à une classe pour le singulier et à une autre pour le pluriel; d’autres singuliers en français ont une forme plurielle.
Classe: Mu – Ba
Cette classe comprend:
Les noms d’êtres raisonnables qui commencent au singulier par mu – ou mw (devant une voyelle). Leur pluriel se fait par le changement de mu – ou mw – en ba.
Exemples:
Singulier
Muntu: un homme
Mugosha: un homme fort, viril
Mukazi: une épouse
Musungizi: un sauveur
Mutuale ou Mutwale: un chef de guerre
Mukama: un maître
Muhinda: un prince
Pluriel
Bantu: des hommes
Bagosha: des hommes forts, virils
Bakazi: des epouses
Basungizi: des sauveurs
Batuale ou Batwale: des chefs de guerre
Bakama: des maîtres
Bahinda: des princes
Singulier
Mutumami: un travailleur
Muhizi: un chasseur
Muhesi: un forgeron
Mubohi: un bourreau
Mubohwa: un prisonnier
Mulongwa: un empoisonné
Pluriel
Batumami: des travailleurs
Bahizi: des chasseurs
Bahesi: des forgerons
Babohi: des bourreaux
Babohwa: des prisonniers
Balongwa: des empoisonnés
Singulier
Mwana: un enfant
Mwami: un roi
Mwenga: un jeune fiancé
Mwesi: un joueur
Mwoba: un peureux
Mwononi: un pêcheur
Mwiru: un esclave
Mwihazi: un assassin
Mwanirizya: un entêté
Pluriel
Bana ou Baana: des enfants
Bami ou Baami: des rois
Benga: des jeunes fiancés
Besi ou Baesi: des joueurs
Boba ou Baoba: des peureux
Bononi ou baononi: des pêcheurs
Biru ou Bairu: des esclaves
Bihazi ou Baihazi: des assassins
Banirizya ou Baanirizya: des entêtés
Singulier
Mungu: dieu
Bwana: monsieur
Guku: grand-père
Mayo: ma mère
Baba: mon père
Nina: sa mère
Ishye: son père
Sengi: tante
Mama: grand-mère
Ninefwe: notre mère
Isabo: leur père
Namwambulwa: disgracié
Pluriel
Bamungu: des dieux
Babwana: des messieurs
Baguku: des grand-peres
Bamayo: mes mères
Bababa: mes pères
Banina: leurs mères
Bishye: leurs pères
Basengi: les tantes
Bamama: les grand-mères
Baninefwe: nos mères
Bisabo: leurs pères
Banamwambulwa: des disgraciés
Dans cette classe rentrent tous les noms qui commencent au singulier par mu ou mw – (devant une voyelle) et désignent des êtres inanimés. Ils font leur pluriel en mis – ou my – (devant une voyelle).
Singulier
Muti: un arbre
Mutwe: une tête
Muliro: un feu
Mulomo: une bouche
Muzwi: une voix
Mutemba: une pipe
Mulambo: un cadavre
mwani: du café vert
Mwambi: une flèche
Mwezi: un mois
Mwenda: une étoffe
Mwoto: une flamme
Mwizo: un esprit
Mwiga: une rivière
Mwinko: une cuiller
Pluriel
Miti: des arbres
Mitwe: des têtes
Miliro: des feux
Milomo: des bouches
Mizwi: des voix
Mitemba: des pipes
Milambo: des cadavres
Mvani: des cafés
Nyambi: des flèches
Myezi: des mois
Myenda: des étoffes
Myoto: des flammes
Mizo: des esprits
Miga: des rivières
Minko: des cuillers
Les noms d’arbres:
Munyembe; Minyembe: manguier; des manguiers
Mupera, Mipera: goyavier; des goyaviers
Musisi; Misisi: tamarinier; des tamariniers
Mubabayu; Mibabayu: papayer; des papayers
Noms de quelques animaux:
Mubu; Mibu; moustiques; des moustiques
Muntamba; Mintamba:martinet; des martinets
Mukongoroso; Mikongoroso: sorte d’oiseau; des oiseaux
Mukose; Mycose: petite antilope; des antilopes
Mugeye; Migeye: petit animal sauvage; des petits animaux sauvages
Cette classe comprend:
Les noms dont le préfixe est n – au singulier et au pluriel. La plupart des noms d’animaux en font partie.
Exemples
Ndogobe: un âne
Nzovu: un éléphant
Nkoko: une poule
Noni: un oiseau
Ngwe: un léopard
Ntama: une brebis
Nsazi: une mouche
Nama: la viande
Ndimu: un animal sauvage
Nkofiro: un chapeau
Ngabo: un bouclier
Numba: une maison
Ngoma: un tambour
Les noms d’origine étrangère qui ne peuvent se ranger dans une autre classe.
Exemples
Karumbete: une trompette
Tara: une lampe
Nema: la grâce
Samunduli: une boite à musique
Sabuni: un savon
Langi: une couleur
Virtuti: la vertu
N devant b, p, v, devient m
Exemples
Mbuzi: une chèvre
Mbongo: un buffle
Mbwa: un chien
Mbina: une danse
Mbolelo: engrais
Mbongolo: une poche
Mbizi: la lèpre
Mboni: la rétine de l’oeil
Mvula: la pluie
Mpapulo: papier
Mpera: une récompense
Cette classe comprend les noms qui commencent par shi. Le pluriel se forme par le changement de shi en vi (Shi – Vi deviennent shy – vy devant une voyelle).
Exemples:
Shintu – Vintu: chose
Shivwi – Vivwi: genou
Shitambo – Vitambo: cuisse
Shishiki – Vishiki: temoin
Shishigi – Vishigi: sourcil
Shitabu – Vitabu: livre
Shyelu – Vyelu: chance
Shyeni – Vyeni: ride du visage
Shyoga – Vyoga: sabot d’animal
Shyoma – Vyoma: fer
Shifuba – Vifuba: poitrine
Shisake – Visaka: fourre
Shiseme – Viseme: ustensile
Shisumo – Visumo: baie
Shiloti – Viloti: songe
Shyalo – Vyalo: royaume
Shyanzi – Vyanzi: pot a lait
Shilibwa – Vilibwa: nourriture
Cette classe comprend les noms qui font leur pluriel en prenant ma – devant le singulier. En font partie tous les noms dont le prefixe du singulier est i – ou li -.
Exemples:
Ilibwa – Malibwa: manioc
Itabazi – Matabazi: branche
Izina – Mazina: nom
Ibele: sein
Mabele: lait de femme
Ishinde – Mashinde: motte de terre
Inasi: un brin d’herbe
Manasi: des herbes
Igi – Magi: oeuf
Igambo – Magambo: parole
Itutu – Matutu: feuille
Irunde: ciel
Marunde: nuages
Le a de ma est contracté en i long
Lino – Mino: dent
Ligwa – Migwa: epine
Linsozi – Minsozi: larme
Lina – Mina: fosse
Ligi – Migi: porte
Ly devant la voyelle a devient ma
Exemples:
Lyato – Mato: barque
Lyande – Mande: sillon
Lyambaliro – Mambaliro: costume
Lyala – Mala: ongle
Lyale – Male: reel
Ly – devant la voyelle o devient mo
Exemples:
Lyonshi – Monshi: fumee
Lyolo – Molo: bois tendu
Lyola – Mola: crapaud
Lyoma – Moma: ravin
Quelques noms d’instruments
Exemples:
Lihyo – Mihyo: faucille
Isekuzyo – Masekuzyo: pillon
Ikeshyo – Makeshyo: sorte de couteau
Ikoshyo – Makoshyo: ciseau
Tous les noms dont le prefixe du singulier est bu – . La plupart sont des noms d’action, les uns sont susceptibles de pluriel, les autres non. Certains n’ont pas de singulier.
Exemples:
Buhumbe – Mahumbe ou Mabuhumbe: imbécilité
Bushinzi – Mashinzi ou Mabushinzi: insomnie
Bukolwa – Makolwa ou Mabukolwa: ivresse
Bulozi – Malozi ou Mabulozi: sorcellerie
Bugondo – Mabugondo: corps
Bukonde – Mabukonde: douceur
Bwato – Mabwato: auge
Bwenge – Mabwenge: esprit, intelligence
Bwire – Mabwire: nuit
Bwiru – Mabwiru: esclavage
Bula – Mabula: entrailles
Bugoro – Mabugoro: tabac à priser
Bwami – Mabwami: royaute
Bwangu – Mabwangu: vitesse
Bwira – Mabwira: misericorde
Buyanda – Mabuyanda: enfance
Mate: salive
Minzi: eau
Magazi: sang
Tous les nomss augmentatifs
Exemples:
Limuti – Mamiti: grand arbre
Lishisaka – Mavisaka ou Mashisaka: grand fournée
Lilukekera – Malukekera ou Mankekera: grand enclos
Lishigulu – Mashigulu ou Mavigulu: grande termitière
Lintu – Mantu: grand homme
Lishisabo – Mashisabo ou Mavisabo: grande calebasse
Limwembi – Mamyambi: une flèche
Lilugembe – Malugembe ou Manyembe: grand rasoir
Ligulu – Malugulu ou Mangulu: grande montagne
Tous les noms commencent par na – ou n-. La plupart sont des noms d’animaux ou d’oiseaux, pour indiquer une grande quantité.
Exemples:
Nahungulema – Manangulema: chauve-souris
Nole – Manole: lézard
Ngiri – Magiri: sanglier
Ndulu – Madulu: âne sauvage
Ntinga – Matinga: pigeon vert
Mpera – Mapera: rhinoceros
Les noms de maladies commençant par n – ou ka-.
Exemples:
Ndubi – Mandubi (pas Madubi): vérole
Nsefu – Masefu (pas Mansefu): hoquet
Nsundo – Masundo ou Mansundo: verrue
Kaswende – Makaswende: syphilis
kasoni – Makasoni: mal de côté
Kahoha – Makahoha: bronchite
Certains mots expriment l’action du verbe
Exemples:
Mazyana: l’aller
Malevuka: le retour
Les noms exprimant la chose ou l’état résultant de l’action du verbe
Igambo – Magambo: parole, histoire
Ilagiro – Malagiro: ordre
Ipatano – Mapatano: contrat
Iyombo – Mayombo: dispute
Ikugono – Makugono: Travail
Cette classe comprend les noms dont le préfixe est lu- au singulier (lw – devant une voyelle) et n- au pluriel.
Exemples:
Lugendo – Ngendo: voyage
Lusaku – Nsaku: barbe
Lukwi – Nkwi: bûche
Lukololo – Nkololo: rhume
Lunindo – Nnindo: ong nez
Lusiku – Nsiku: jour
Lugulu – Ngulu: colline
Luvwi – Nvwi: cheveu blanc
Lwimbo – Nimbo: chant
Quand après le préfixe lu – se trouve un l – ou un r, ce l ou ce r se change en d.
Exemples:
Lulimi – Ndimi: langue
Lulanga – Ndanga: hampe
Lulila – Ndila: cordon ombilical
Exception:
Luleme – Maluleme
Lulelema – Malulelema
Lumima – Malumima
Lulumbi – Malulumbi
Et en général les noms qui ne sont pas susceptibles du pluriel de cette classe.
N- du pluriel devient M- devant b-, p-, et h-.
Exemples:
Lubavu – Mbavu: côte
Luhu – Mpu: peau d’animal
Lupazi – Mpazi: tique
Lubilye – Mbilye: tour de rôle
Lupele – Mpele: punaise
Exception:
Luba (clôture en roseaux) fait au pluriel Maluba.
Certains noms exprimant une idée partielle de nombre ou de quantité ont leur singulier en lu et leur pluriel en bu.
Lusaru: une perle ; Busaru: des perles
Luzi: un morceau de fil ; Buzi: du fil
Lwoga: un poil ; Bwoga: du poil
Lutinga: un crin ; Butinga: du crin
Lunasi: un brin d’herbe ; Bunasi: de l’herbe
Lwoba: un champignon ; Bwoba: des champignons
Lusiga: un grain de sorgho ; Busiga: du sorgho
Lulandi: une pustule de gale ; Bulandi: la gale
Cette classe comprend les noms qui commencent au singulier par Ka- et dont le pluriel se forme par le changement de ka- en tu-. C’est la forme des diminutifs.
Exemples:
Kakima – Tukima: petite femme
Katutu – Tututu: petite feuille
Kado – Tudo: un peu, petit
Katebe – Tutebe: petit siège
Kasaku – Tusaku: petite barbe
Appartiennent à cette classe:
1. Beaucoup de noms de maladies.
Exemples: les noms n’ont probablement pas de pluriel sont peut-être de la 3e.
Kahaha – Tuhaha: bronchite
Kasomi – Tusomi: pleurésie
Kaswende – Tuswende: syphilis
2. Beaucoup de noms abstraits exprimant des défauts ou qu’on a cette classe pour leur faire exprimer le mépris.
Exemples:
Kasamuke – Tusamuke: disputeur
Kayomvi – Tuyomvi: disputeur
Kapulungane – Tupulungane: chicaneur
Kahumbe – Tuhumbe: imbécile
Kazogane – Tuzogane: risible
3. Les nombres auxquels on veut faire exprimer les fois.
Exemples:
Kamwi: une fois
Kabili: deux fois
Kasatu: trois fois
Kanne: quatre fois
Katano: cinq fois
4. Les noms exprimant certaines parties du jour.
Exemples:
Kasase ou Kamusase: soleil levant
Kagoro: soirée
Kakagorogoro: soirée
Kampindimpindi: un peu avant le coucher du soleil
Kabufukufuku: nuit tombante
Kabwirebwire: nuit tombante
Kamuntunguyuntunguyu: crépuscule du soir
Kamulabolabo: un peu avant le lever du soleil
Kakeshikeshi: aurore
Kakingirimakingirima: aurore
5. Les noms qui n’ont pas de singulier et dont le préfixe est tu, comme le mot tulo (sommeil), et les diminutifs de quantité de: (liquide, nourritures)
Exemples:
Twinzi: un peu d’eau
Twinu: un peu de sel
Tusere: un peu de bière
Tufuta: un peu d’huile
Tusaru: quelques
Tufuma: un peu de farine
Tuhalage: quelques haricots
Tusiga: un peu de sorgho
6. Les noms dérivés du radical qui expriment un état ou une manière d’être.
Exemples:
Katumiro: manière de danser
Katumbagiro: manière de marcher
Katumamiro: manière de travailler
Kapehero: manière de fumer
Kamwero: manière de boire
Kayombero: manière de parler
Kimbiro: manière de chanter
Euphonie:
Quand le radical commence a, e, o, l’a- du préfixe singulier s’élide et ces voyelles deviennent longues – et le tu- du préfixe pluriel devient tw-.
Exemples:
Mwambi: flèche, couteau ; Kambi, Twambi
Mwenda: étoffe ; Kenda, Twenda
Mwana: enfant ; Kana, Twana
Mwenekili: professeur ; Kenekili, Twenekili
Lwaya: poil ; Koya, Twoya
Mwiru: esclave ; Kiru, Twiru
Cette classe comprend:
1. Tous les infinitifs pris substantivement ou adverbialement. Ku- devant une voyelle devient Kw-.
Exemples:
Kufwa: la mort (mourir)
Kushima: l’amour (aimer)
Kugaya: la haine (haïr)
Kuzumya: la foi (croire)
Kwizukira: le souvenir (souvenir)
Kutogwa: la volonté (vouloir)
Bantu kwingiha: des hommes nombreux
Buganga kusema: du remède doux au goût
2. Quelques noms singuliers dont le pluriel en ma- appartiennent à la cinquième classe.
Exemples:
Kugulu – Magulu: jambe
Kukoko – Makoko: bras
Kutwi – Matwi: oreille
Kwaha – Makwaha: creux de l’aisselle
Kuhwani – Makunhwani: espèce de héron
3. Beaucoup d’adverbes.
Exemples:
Kusoga: bien
Kubi: mal
Kusura: salut
4. Quelques noms de mois.
Exemples:
Kwezi: mois
Kuzogo: mois qui termine la grande mazika
Kutundu: dernier mois de la grande pluie
Kweru: mois des moissons
Kwirabuke: celui qui commence la saison sèche
Cette classe comprend les prépositions de lieu.
1. Mu- qui désigne l’intérieur même d’un lieu.
Exemples:
Wingire mu numba: Entre dans la maison
Nekuzya mwi Igulwa: Je vais à Igulwa
2. W- chez, qui précise le lieu sans indiquer l’intérieur.
Exemples:
Muzye winu: Allez chez vous
Azire wabo: Il est allé chez eux
Note: Quelques fois on joint à w-, mu- séparément ou conjointement mwa-.
Exemples:
Azire mu wamwe: Il est allé chez lui
Azire mwambati: Il est allé chez un tel
3. E-, vers, qui désigne un lieu avec mouvement vers ce lieu ou bien d’une façon indéterminée.
Exemples:
Uzye eyo: Va là-bas
Wize eno: Viens ici
4. Ku- qui désigne le lieu sur lequel on est ou on fait quelque chose.
Exemples:
Wikarishe ku itebe: Assieds-toi sur le siège
Utile shintu ku muti: Mets la chose sur l’arbre
5. H-, désigne le lieu d’une façon circonscrite.
Exemples:
Ha nsi: Par terre
Ha muzigo: A la porte
Aha hasoga: ici il fait bon
Mu numba ne hafunde: C’est étroit dans la maison
La plupart des noms en Shisumbwa sont susceptibles d’un diminutif et d’un augmentatif.
Le pluriel Ma- de l’augmentatif sert à indiquer une réunion d’êtres et une grande quantité.
Exemples:
Mamiti: un grand tas de bois
Mamyenda: une grande quantité d’étoffe
Mamuntu: une grande quantité de gens
Remarque 1: Tous les noms augmentatifs se font par une voyelle Ly-
Exemples:
Mukima Ikima: une grande femme
Mufumu – Ifumu: un grand sorcier
Mwivi – Lyivi: un grand voleur
Mwoba – Lyoba: un grand peureux
Remarque 2: La répétition du nom indique souvent le mépris, la difformité.
Exemples:
Limwendamwenda: une mauvaise étoffe
Ikimakima: une mechante femme
Iyandayanda: un mauvais garçon
Limutimuti: une arbre difforme
Remarque 3: A tous les noms qui ont déjà la forme augmentative, on ajoute l’adjectif Ikuru = grand.
Exemples:
Liso lukuru: un grand oeil
Izizi ikuzi ikuru: une grande patate
Les substantifs non seulement régissent les autres parties du discours, mais ils peuvent encore régir d’autres substantifs.
Ce rapport de deux noms se fait par la lettre ‘e’ qui prend pour préfixe la lettre caractéristique propre à la classe du nom.
Tableau explicatif:
Classe | Lettre Caractéristique | Exemples |
| Sing.: W- Plur.: B- |
|
| Sing.: Gw- Plur.: Zy-, Y- |
|
| Sing.: Y- Plur.: Zy |
|
| Sing.: Shy Plur.: Vy |
|
| Sing.: Ly Plur.: G- |
|
| Sing.: Lw- Plur.: Zy |
|
| Sing.: K- Plur.: Tw- |
|
| Sing.: K- |
|
| Sing.: Bw |
|
La lettre -e indiquant le rapport devient -a quand la dernière lettre du mot est un ‘a’ et la deuxième lettre du mot rapporté également un ‘a’.
Exemples:
Kutashibwa kwa mabi: la rémission des péchés
Kushira kwa mayo: la guérison de ma mère
Kuzya kwa baba: le départ de mon père